Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese-Russo - Karol Anachenko Botazzo
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Karol Anachenko Botazzo
Testo
Aggiunto da
Anna Karoline Anasenko
Lingua originale: Portoghese
Karol Anachenko Botazzo
Titolo
Кароль Ðначенко Ботаззо
Traduzione
Russo
Tradotto da
goncin
Lingua di destinazione: Russo
Кароль Ðначенко Ботаззо
Note sulla traduzione
Simple transliteration.
Ultima convalida o modifica di
RainnSaw
- 19 Dicembre 2007 10:21
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Dicembre 2007 11:39
goncin
Numero di messaggi: 3706
RainnSaw,
This is a very old "translation" of mine, but since October, 2007, Cucumis doesn't accept name "translations" anymore.
Therefore, if you see any name "translation" to be evaluated, I would recommend you to reject it.
Thanks in advance,
CC:
RainnSaw
19 Dicembre 2007 14:44
RainnSaw
Numero di messaggi: 76
Yes,
goncin
, thank you, I know about the new Cucumis policy concerning name "translations". But since it was the only one Russian name "translation" in the pile and because it's old I decided to accept it.
19 Dicembre 2007 14:52
goncin
Numero di messaggi: 3706