Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Rumænsk-Græsk - Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
Tekst
Tilmeldt af
Adinusha
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
Bemærkninger til oversættelsen
Diacritics added/Freya
Titel
ÎœÎÏα με τη μÎÏα είναι πιο δÏσκολο για μÎνα
Oversættelse
Græsk
Oversat af
charisgre
Sproget, der skal oversættes til: Græsk
ÎœÎÏα με τη μÎÏα είναι πιο δÏσκολο για μÎνα να αντÎξω χωÏίς εσÎνα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χÏειάζομαι μόνο εσÎνα για να μποÏÎσω να είμαι ευτυχισμÎνη...Σ’αγαπάω υπεÏβολικά, πίστεψΠμε δεν αστειεÏομαι!
Senest valideret eller redigeret af
chrysso91
- 2 September 2007 05:32
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
1 September 2007 02:59
xristos
Antal indlæg: 16
ÎœÎÏα με τη μÎÏα είναι πιο δÏσκολο για μÎνα να αντÎξω χωÏίς εσÎνα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χÏειάζομαι μόνο εσÎνα για να μποÏÎσω να είμαι ευτυχισμÎνη...Σ’αγαπάω υπεÏβολικά, πίστεψΠμε δεν αστειεÏομαι.
2 September 2007 05:31
chrysso91
Antal indlæg: 85
ΕυχαÏιστώ ΧÏίστο! Η βοήθειά σου ήταν πολÏτιμη!!