Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Ελληνικά - Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΕλληνικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Adinusha
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Diacritics added/Freya

τίτλος
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από charisgre
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από chrysso91 - 2 Σεπτέμβριος 2007 05:32





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Σεπτέμβριος 2007 02:59

xristos
Αριθμός μηνυμάτων: 16
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι.

2 Σεπτέμβριος 2007 05:31

chrysso91
Αριθμός μηνυμάτων: 85
Ευχαριστώ Χρίστο! Η βοήθειά σου ήταν πολύτιμη!!