Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Romanisht-Greqisht - Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtGreqisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
Tekst
Prezantuar nga Adinusha
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
Vërejtje rreth përkthimit
Diacritics added/Freya

Titull
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga charisgre
Përkthe në: Greqisht

Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι!
U vleresua ose u publikua se fundi nga chrysso91 - 2 Shtator 2007 05:32





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

1 Shtator 2007 02:59

xristos
Numri i postimeve: 16
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι.

2 Shtator 2007 05:31

chrysso91
Numri i postimeve: 85
Ευχαριστώ Χρίστο! Η βοήθειά σου ήταν πολύτιμη!!