Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Gresk - Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskGresk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
Tekst
Skrevet av Adinusha
Kildespråk: Rumensk

Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Diacritics added/Freya

Tittel
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα
Oversettelse
Gresk

Oversatt av charisgre
Språket det skal oversettes til: Gresk

Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι!
Senest vurdert og redigert av chrysso91 - 2 September 2007 05:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 September 2007 02:59

xristos
Antall Innlegg: 16
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι.

2 September 2007 05:31

chrysso91
Antall Innlegg: 85
Ευχαριστώ Χρίστο! Η βοήθειά σου ήταν πολύτιμη!!