Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - रोमानियन-युनानेली - Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: रोमानियनयुनानेली

Category Letter / Email - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
हरफ
Adinushaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: रोमानियन

Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Diacritics added/Freya

शीर्षक
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα
अनुबाद
युनानेली

charisgreद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: युनानेली

Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι!
Validated by chrysso91 - 2007年 सेप्टेम्बर 2日 05:32





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 सेप्टेम्बर 1日 02:59

xristos
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 16
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι.

2007年 सेप्टेम्बर 2日 05:31

chrysso91
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 85
Ευχαριστώ Χρίστο! Η βοήθειά σου ήταν πολύτιμη!!