Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Румънски-Гръцки - Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: РумънскиГръцки

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără...
Текст
Предоставено от Adinusha
Език, от който се превежда: Румънски

Pe zi ce trece îmi e tot mai greu să rezist fără tine, iubirea mea...sunt mereu singură şi am nevoie doar de tine ca să pot fi fericită..te iubesc enorm,crede-mă că nu glumesc!
Забележки за превода
Diacritics added/Freya

Заглавие
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα
Превод
Гръцки

Преведено от charisgre
Желан език: Гръцки

Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι!
За последен път се одобри от chrysso91 - 2 Септември 2007 05:32





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Септември 2007 02:59

xristos
Общо мнения: 16
Μέρα με τη μέρα είναι πιο δύσκολο για μένα να αντέξω χωρίς εσένα, αγάπη μου...είμαι πάντα μόνη και χρειάζομαι μόνο εσένα για να μπορέσω να είμαι ευτυχισμένη...Σ’αγαπάω υπερβολικά, πίστεψέ με δεν αστειεύομαι.

2 Септември 2007 05:31

chrysso91
Общо мнения: 85
Ευχαριστώ Χρίστο! Η βοήθειά σου ήταν πολύτιμη!!