Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Serbisk-Engelsk - hladno ceÄ‘eno maslinovo ulje

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SerbiskEngelskGræsk

Kategori Dagligliv

Titel
hladno ceđeno maslinovo ulje
Tekst
Tilmeldt af irini
Sprog, der skal oversættes fra: Serbisk

hladno ceđeno maslinovo ulje

Titel
Cold pressed olive oil
Oversættelse
Engelsk

Oversat af hitchcock
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Cold pressed olive oil
Senest valideret eller redigeret af kafetzou - 11 September 2007 04:50





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

9 September 2007 15:13

Maski
Antal indlæg: 326
I would like to ask why this was translated with "served"? "Cold pressing" of olives is a special way of making olive oil that makes it keep its quality and vitamins and whatnot.

9 September 2007 16:50

Francky5591
Antal indlæg: 12396
I guess you're right, Maski, in french we say "pression à froid"

9 September 2007 21:56

hitchcock
Antal indlæg: 121
oh sorry for my bad translation, I just wanted to help...in portuguese is "oleo de oliva prensado a frio"...anyone can edit?

10 September 2007 09:51

Francky5591
Antal indlæg: 12396
I edited and reset the voting

10 September 2007 11:34

Maski
Antal indlæg: 326
Hitchcock, it's tricky ;-)