Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Engleski - hladno ceđeno maslinovo ulje

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiEngleskiGrcki

Kategorija Svakodnevni zivot

Natpis
hladno ceđeno maslinovo ulje
Tekst
Podnet od irini
Izvorni jezik: Srpski

hladno ceđeno maslinovo ulje

Natpis
Cold pressed olive oil
Prevod
Engleski

Preveo hitchcock
Željeni jezik: Engleski

Cold pressed olive oil
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 11 Septembar 2007 04:50





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Septembar 2007 15:13

Maski
Broj poruka: 326
I would like to ask why this was translated with "served"? "Cold pressing" of olives is a special way of making olive oil that makes it keep its quality and vitamins and whatnot.

9 Septembar 2007 16:50

Francky5591
Broj poruka: 12396
I guess you're right, Maski, in french we say "pression à froid"

9 Septembar 2007 21:56

hitchcock
Broj poruka: 121
oh sorry for my bad translation, I just wanted to help...in portuguese is "oleo de oliva prensado a frio"...anyone can edit?

10 Septembar 2007 09:51

Francky5591
Broj poruka: 12396
I edited and reset the voting

10 Septembar 2007 11:34

Maski
Broj poruka: 326
Hitchcock, it's tricky ;-)