Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Сръбски-Английски - hladno ceÄ‘eno maslinovo ulje
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Битие
Заглавие
hladno ceđeno maslinovo ulje
Текст
Предоставено от
irini
Език, от който се превежда: Сръбски
hladno ceđeno maslinovo ulje
Заглавие
Cold pressed olive oil
Превод
Английски
Преведено от
hitchcock
Желан език: Английски
Cold pressed olive oil
За последен път се одобри от
kafetzou
- 11 Септември 2007 04:50
Последно мнение
Автор
Мнение
9 Септември 2007 15:13
Maski
Общо мнения: 326
I would like to ask why this was translated with "served"? "Cold pressing" of olives is a special way of making olive oil that makes it keep its quality and vitamins and whatnot.
9 Септември 2007 16:50
Francky5591
Общо мнения: 12396
I guess you're right, Maski, in french we say "pression à froid"
9 Септември 2007 21:56
hitchcock
Общо мнения: 121
oh sorry for my bad translation, I just wanted to help...in portuguese is "oleo de oliva prensado a frio"...anyone can edit?
10 Септември 2007 09:51
Francky5591
Общо мнения: 12396
I edited and reset the voting
10 Септември 2007 11:34
Maski
Общо мнения: 326
Hitchcock, it's tricky ;-)