Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Rumænsk-Portugisisk - ce ochelari miÅŸto....sweety amândoi

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskEngelskPortugisiskSpansk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ce ochelari mişto....sweety amândoi
Tekst
Tilmeldt af EMP
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

ce ochelari mişto....sweety amândoi

Titel
óculos giros... são ambos queridos
Oversættelse
Portugisisk

Oversat af anabela_fernandes
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk

óculos giros... são ambos queridos

Senest valideret eller redigeret af goncin - 20 November 2007 22:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 November 2007 00:38

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
?

20 November 2007 04:06

guilon
Antal indlæg: 1549
o que não percebes, Casper?

20 November 2007 12:54

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
O porquê de "óculos" sem acento e em letra maiúscula.