Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Rumana-Portugala - ce ochelari mişto....sweety amândoi

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaPortugalaHispana

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ce ochelari mişto....sweety amândoi
Teksto
Submetigx per EMP
Font-lingvo: Rumana

ce ochelari mişto....sweety amândoi

Titolo
óculos giros... são ambos queridos
Traduko
Portugala

Tradukita per anabela_fernandes
Cel-lingvo: Portugala

óculos giros... são ambos queridos

Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 20 Novembro 2007 22:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Novembro 2007 00:38

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
?

20 Novembro 2007 04:06

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
o que não percebes, Casper?

20 Novembro 2007 12:54

casper tavernello
Nombro da afiŝoj: 5057
O porquê de "óculos" sem acento e em letra maiúscula.