Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Rumano-Portugués - ce ochelari miÅŸto....sweety amândoi
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ce ochelari mişto....sweety amândoi
Texto
Propuesto por
EMP
Idioma de origen: Rumano
ce ochelari mişto....sweety amândoi
Título
óculos giros... são ambos queridos
Traducción
Portugués
Traducido por
anabela_fernandes
Idioma de destino: Portugués
óculos giros... são ambos queridos
Última validación o corrección por
goncin
- 20 Noviembre 2007 22:22
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Noviembre 2007 00:38
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
?
20 Noviembre 2007 04:06
guilon
Cantidad de envíos: 1549
o que não percebes, Casper?
20 Noviembre 2007 12:54
casper tavernello
Cantidad de envíos: 5057
O porquê de "óculos" sem acento e em letra maiúscula.