쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 루마니아어-포르투갈어 - ce ochelari miÅŸto....sweety amândoi
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
ce ochelari mişto....sweety amândoi
본문
EMP
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
ce ochelari mişto....sweety amândoi
제목
óculos giros... são ambos queridos
번역
포르투갈어
anabela_fernandes
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어
óculos giros... são ambos queridos
goncin
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 11월 20일 22:22
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 11월 20일 00:38
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
?
2007년 11월 20일 04:06
guilon
게시물 갯수: 1549
o que não percebes, Casper?
2007년 11월 20일 12:54
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
O porquê de "óculos" sem acento e em letra maiúscula.