Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - رومانیایی-پرتغالی - ce ochelari miÅŸto....sweety amândoi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: رومانیاییانگلیسیپرتغالیاسپانیولی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ce ochelari mişto....sweety amândoi
متن
EMP پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: رومانیایی

ce ochelari mişto....sweety amândoi

عنوان
óculos giros... são ambos queridos
ترجمه
پرتغالی

anabela_fernandes ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی

óculos giros... são ambos queridos

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 20 نوامبر 2007 22:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 نوامبر 2007 00:38

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
?

20 نوامبر 2007 04:06

guilon
تعداد پیامها: 1549
o que não percebes, Casper?

20 نوامبر 2007 12:54

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
O porquê de "óculos" sem acento e em letra maiúscula.