Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Portugiesisch - ce ochelari miÅŸto....sweety amândoi

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischEnglischPortugiesischSpanisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
ce ochelari mişto....sweety amândoi
Text
Übermittelt von EMP
Herkunftssprache: Rumänisch

ce ochelari mişto....sweety amândoi

Titel
óculos giros... são ambos queridos
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von anabela_fernandes
Zielsprache: Portugiesisch

óculos giros... são ambos queridos

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von goncin - 20 November 2007 22:22





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 November 2007 00:38

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
?

20 November 2007 04:06

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
o que não percebes, Casper?

20 November 2007 12:54

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
O porquê de "óculos" sem acento e em letra maiúscula.