Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Português europeu - ce ochelari miÅŸto....sweety amândoi

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglêsPortuguês europeuEspanhol

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
ce ochelari mişto....sweety amândoi
Texto
Enviado por EMP
Idioma de origem: Romeno

ce ochelari mişto....sweety amândoi

Título
óculos giros... são ambos queridos
Tradução
Português europeu

Traduzido por anabela_fernandes
Idioma alvo: Português europeu

óculos giros... são ambos queridos

Último validado ou editado por goncin - 20 Novembro 2007 22:22





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Novembro 2007 00:38

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
?

20 Novembro 2007 04:06

guilon
Número de Mensagens: 1549
o que não percebes, Casper?

20 Novembro 2007 12:54

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
O porquê de "óculos" sem acento e em letra maiúscula.