Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Arabiska - bak kanalın bıırinde kımı buldum koÅŸ
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
bak kanalın bıırinde kımı buldum koş
Text
Tillagd av
b3p
Källspråk: Turkiska
bak kanalın bıırinde kımı buldum koş
Anmärkningar avseende översättningen
bak kanalın bıırinde kımı buldum koş
Titel
أنظر من وجدته ÙÙŠ Ø¥Øدى القنوات. أسرع
Översättning
Arabiska
Översatt av
talebe
Språket som det ska översättas till: Arabiska
أنظر من وجدته ÙÙŠ Ø¥Øدى القنوات. أسرع
Senast granskad eller redigerad av
elmota
- 5 Januari 2008 06:37
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
4 Januari 2008 09:48
elmota
Antal inlägg: 744
smy, one more (before last i promise)
CC:
smy
4 Januari 2008 12:48
smy
Antal inlägg: 2481
"bak kanalın bıırinde kımı buldum koş" is not typed correctly, this is the correct typing:
"bak kanalın birinde kimi buldum, koş"
and here is the bridge:
"look, who I found on one of the channels, hurry"
note: I think "channel" is "TV channel"
no need for points