Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Арабски - bak kanalın bıırinde kımı buldum koÅŸ
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
bak kanalın bıırinde kımı buldum koş
Текст
Предоставено от
b3p
Език, от който се превежда: Турски
bak kanalın bıırinde kımı buldum koş
Забележки за превода
bak kanalın bıırinde kımı buldum koş
Заглавие
أنظر من وجدته ÙÙŠ Ø¥Øدى القنوات. أسرع
Превод
Арабски
Преведено от
talebe
Желан език: Арабски
أنظر من وجدته ÙÙŠ Ø¥Øدى القنوات. أسرع
За последен път се одобри от
elmota
- 5 Януари 2008 06:37
Последно мнение
Автор
Мнение
4 Януари 2008 09:48
elmota
Общо мнения: 744
smy, one more (before last i promise)
CC:
smy
4 Януари 2008 12:48
smy
Общо мнения: 2481
"bak kanalın bıırinde kımı buldum koş" is not typed correctly, this is the correct typing:
"bak kanalın birinde kimi buldum, koş"
and here is the bridge:
"look, who I found on one of the channels, hurry"
note: I think "channel" is "TV channel"
no need for points