ترجمه - ترکی-عربی - bak kanalın bıırinde kımı buldum koÅŸموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:  
 این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | bak kanalın bıırinde kımı buldum koÅŸ | متن
b3p پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: ترکی
bak kanalın bıırinde kımı buldum koş | | bak kanalın bıırinde kımı buldum koş |
|
| أنظر من وجدته ÙÙŠ Ø¥Øدى القنوات. أسرع | ترجمهعربی
talebe ترجمه شده توسط | زبان مقصد: عربی
أنظر من وجدته ÙÙŠ Ø¥Øدى القنوات. أسرع |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط elmota - 5 ژانویه 2008 06:37
آخرین پیامها | | | | | 4 ژانویه 2008 09:48 | | | smy, one more (before last i promise) CC: smy | | | 4 ژانویه 2008 12:48 | |  smyتعداد پیامها: 2481 | "bak kanalın bıırinde kımı buldum koÅŸ" is not typed correctly, this is the correct typing:
"bak kanalın birinde kimi buldum, koş"
and here is the bridge:
"look, who I found on one of the channels, hurry"
note: I think "channel" is "TV channel"
no need for points  |
|
|