Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Арабська - bak kanalın bıırinde kımı buldum koÅŸ
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bak kanalın bıırinde kımı buldum koş
Текст
Публікацію зроблено
b3p
Мова оригіналу: Турецька
bak kanalın bıırinde kımı buldum koş
Пояснення стосовно перекладу
bak kanalın bıırinde kımı buldum koş
Заголовок
أنظر من وجدته ÙÙŠ Ø¥Øدى القنوات. أسرع
Переклад
Арабська
Переклад зроблено
talebe
Мова, якою перекладати: Арабська
أنظر من وجدته ÙÙŠ Ø¥Øدى القنوات. أسرع
Затверджено
elmota
- 5 Січня 2008 06:37
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
4 Січня 2008 09:48
elmota
Кількість повідомлень: 744
smy, one more (before last i promise)
CC:
smy
4 Січня 2008 12:48
smy
Кількість повідомлень: 2481
"bak kanalın bıırinde kımı buldum koş" is not typed correctly, this is the correct typing:
"bak kanalın birinde kimi buldum, koş"
and here is the bridge:
"look, who I found on one of the channels, hurry"
note: I think "channel" is "TV channel"
no need for points