Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Arabisk - bak kanalın bıırinde kımı buldum koş
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
bak kanalın bıırinde kımı buldum koş
Tekst
Skrevet av
b3p
Kildespråk: Tyrkisk
bak kanalın bıırinde kımı buldum koş
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
bak kanalın bıırinde kımı buldum koş
Tittel
أنظر من وجدته ÙÙŠ Ø¥Øدى القنوات. أسرع
Oversettelse
Arabisk
Oversatt av
talebe
Språket det skal oversettes til: Arabisk
أنظر من وجدته ÙÙŠ Ø¥Øدى القنوات. أسرع
Senest vurdert og redigert av
elmota
- 5 Januar 2008 06:37
Siste Innlegg
Av
Innlegg
4 Januar 2008 09:48
elmota
Antall Innlegg: 744
smy, one more (before last i promise)
CC:
smy
4 Januar 2008 12:48
smy
Antall Innlegg: 2481
"bak kanalın bıırinde kımı buldum koş" is not typed correctly, this is the correct typing:
"bak kanalın birinde kimi buldum, koş"
and here is the bridge:
"look, who I found on one of the channels, hurry"
note: I think "channel" is "TV channel"
no need for points