ترجمة - تركي-عربي - bak kanalın bıırinde kımı buldum koÅŸحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
 تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | bak kanalın bıırinde kımı buldum koÅŸ | نص إقترحت من طرف b3p | لغة مصدر: تركي
bak kanalın bıırinde kımı buldum koş | | bak kanalın bıırinde kımı buldum koş |
|
| أنظر من وجدته ÙÙŠ Ø¥Øدى القنوات. أسرع | | لغة الهدف: عربي
أنظر من وجدته ÙÙŠ Ø¥Øدى القنوات. أسرع |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف elmota - 5 كانون الثاني 2008 06:37
آخر رسائل | | | | | 4 كانون الثاني 2008 09:48 | | | smy, one more (before last i promise) CC: smy | | | 4 كانون الثاني 2008 12:48 | |  smyعدد الرسائل: 2481 | "bak kanalın bıırinde kımı buldum koÅŸ" is not typed correctly, this is the correct typing:
"bak kanalın birinde kimi buldum, koş"
and here is the bridge:
"look, who I found on one of the channels, hurry"
note: I think "channel" is "TV channel"
no need for points  |
|
|