Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Kroatiska-Engelska - ne volim ga pa je vidi la si malog

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: KroatiskaEngelska

Kategori Chat

Titel
ne volim ga pa je vidi la si malog
Text
Tillagd av BOBCHARLIE
Källspråk: Kroatiska

ne volim ga pa je vidi la si malog

Titel
I do not love him, well, did you see him
Översättning
Engelska

Översatt av lakil
Språket som det ska översättas till: Engelska

I do not love him, well, did you see him
Anmärkningar avseende översättningen
Other possible translation is also:"I do not love him, well, can you belive him"
It is hard to determine what might be the right choice at this point as the rest of the text is needed to make that decision.
Senast granskad eller redigerad av dramati - 6 Januari 2008 16:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 Januari 2008 15:50

Petrovaradin
Antal inlägg: 1
Тук думите са объркани и не става съвсем ясно какъв е смисълът им - pa je vidi la si malog

6 Januari 2008 15:56

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Lakil, mislim da moze u potvrdni oblik, kao "pa videla si malog, ne volim ga"... Mada isti djavo moram priznati...

6 Januari 2008 15:57

Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Petrovaradin, ni sama recenica nema velikog smisla te je prevod zaista na mestu...

6 Januari 2008 16:04

lakil
Antal inlägg: 249
Slazem se..Hvala R-C.