Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Kroatisch-Engels - ne volim ga pa je vidi la si malog

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: KroatischEngels

Categorie Chat

Titel
ne volim ga pa je vidi la si malog
Tekst
Opgestuurd door BOBCHARLIE
Uitgangs-taal: Kroatisch

ne volim ga pa je vidi la si malog

Titel
I do not love him, well, did you see him
Vertaling
Engels

Vertaald door lakil
Doel-taal: Engels

I do not love him, well, did you see him
Details voor de vertaling
Other possible translation is also:"I do not love him, well, can you belive him"
It is hard to determine what might be the right choice at this point as the rest of the text is needed to make that decision.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 6 januari 2008 16:33





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 januari 2008 15:50

Petrovaradin
Aantal berichten: 1
Тук думите са объркани и не става съвсем ясно какъв е смисълът им - pa je vidi la si malog

6 januari 2008 15:56

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Lakil, mislim da moze u potvrdni oblik, kao "pa videla si malog, ne volim ga"... Mada isti djavo moram priznati...

6 januari 2008 15:57

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
Petrovaradin, ni sama recenica nema velikog smisla te je prevod zaista na mestu...

6 januari 2008 16:04

lakil
Aantal berichten: 249
Slazem se..Hvala R-C.