Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Kroatisk-Engelsk - ne volim ga pa je vidi la si malog

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: KroatiskEngelsk

Kategori Chat

Tittel
ne volim ga pa je vidi la si malog
Tekst
Skrevet av BOBCHARLIE
Kildespråk: Kroatisk

ne volim ga pa je vidi la si malog

Tittel
I do not love him, well, did you see him
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lakil
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I do not love him, well, did you see him
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Other possible translation is also:"I do not love him, well, can you belive him"
It is hard to determine what might be the right choice at this point as the rest of the text is needed to make that decision.
Senest vurdert og redigert av dramati - 6 Januar 2008 16:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 Januar 2008 15:50

Petrovaradin
Antall Innlegg: 1
Тук думите са объркани и не става съвсем ясно какъв е смисълът им - pa je vidi la si malog

6 Januar 2008 15:56

Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
Lakil, mislim da moze u potvrdni oblik, kao "pa videla si malog, ne volim ga"... Mada isti djavo moram priznati...

6 Januar 2008 15:57

Roller-Coaster
Antall Innlegg: 930
Petrovaradin, ni sama recenica nema velikog smisla te je prevod zaista na mestu...

6 Januar 2008 16:04

lakil
Antall Innlegg: 249
Slazem se..Hvala R-C.