Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Хорватська-Англійська - ne volim ga pa je vidi la si malog
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Заголовок
ne volim ga pa je vidi la si malog
Текст
Публікацію зроблено
BOBCHARLIE
Мова оригіналу: Хорватська
ne volim ga pa je vidi la si malog
Заголовок
I do not love him, well, did you see him
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
lakil
Мова, якою перекладати: Англійська
I do not love him, well, did you see him
Пояснення стосовно перекладу
Other possible translation is also:"I do not love him, well, can you belive him"
It is hard to determine what might be the right choice at this point as the rest of the text is needed to make that decision.
Затверджено
dramati
- 6 Січня 2008 16:33
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Січня 2008 15:50
Petrovaradin
Кількість повідомлень: 1
Тук думите Ñа объркани и не Ñтава ÑъвÑем ÑÑно какъв е ÑмиÑълът им - pa je vidi la si malog
6 Січня 2008 15:56
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Lakil, mislim da moze u potvrdni oblik, kao "pa videla si malog, ne volim ga"... Mada isti djavo moram priznati...
6 Січня 2008 15:57
Roller-Coaster
Кількість повідомлень: 930
Petrovaradin, ni sama recenica nema velikog smisla te je prevod zaista na mestu...
6 Січня 2008 16:04
lakil
Кількість повідомлень: 249
Slazem se..Hvala R-C.