Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Franska - Hold me now

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: JapanskaEngelskaFranskaBrasiliansk portugisiskaPortugisiskaSpanska

Kategori Sång

Titel
Hold me now
Text
Tillagd av epiploon
Källspråk: Engelska Översatt av Nego

Hold me now without saying anything
Everything we see with our eyes and hold with our hands
In this world, nothing is certain
We've reached a point where some things now can be said
So open up your closed heart

Anmärkningar avseende översättningen
The 4th line,
"We've reached a point where some things now can be said"
literally means
"It is now, so some things are sayable"

Titel
Serre-moi maintenant
Översättning
Franska

Översatt av Botica
Språket som det ska översättas till: Franska

Serre-moi maintenant sans rien dire
De tout ce que nous voyons avec nos yeux et tenons de nos mains
Dans ce monde, rien n'est certain
Nous avons atteint le moment où maintenant certaines choses peuvent être dites
Alors ouvre ton cœur fermé
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 27 Januari 2008 00:04