Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Hold me now

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 日本語英語 フランス語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語スペイン語

カテゴリ

タイトル
Hold me now
テキスト
epiploon様が投稿しました
原稿の言語: 英語 Nego様が翻訳しました

Hold me now without saying anything
Everything we see with our eyes and hold with our hands
In this world, nothing is certain
We've reached a point where some things now can be said
So open up your closed heart

翻訳についてのコメント
The 4th line,
"We've reached a point where some things now can be said"
literally means
"It is now, so some things are sayable"

タイトル
Serre-moi maintenant
翻訳
フランス語

Botica様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Serre-moi maintenant sans rien dire
De tout ce que nous voyons avec nos yeux et tenons de nos mains
Dans ce monde, rien n'est certain
Nous avons atteint le moment où maintenant certaines choses peuvent être dites
Alors ouvre ton cœur fermé
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 1月 27日 00:04