Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Francuski - Hold me now

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: JapanskiEngleskiFrancuskiBrazilski portugalskiPortugalskiŠpanjolski

Kategorija Pjesma

Naslov
Hold me now
Tekst
Poslao epiploon
Izvorni jezik: Engleski Preveo Nego

Hold me now without saying anything
Everything we see with our eyes and hold with our hands
In this world, nothing is certain
We've reached a point where some things now can be said
So open up your closed heart

Primjedbe o prijevodu
The 4th line,
"We've reached a point where some things now can be said"
literally means
"It is now, so some things are sayable"

Naslov
Serre-moi maintenant
Prevođenje
Francuski

Preveo Botica
Ciljni jezik: Francuski

Serre-moi maintenant sans rien dire
De tout ce que nous voyons avec nos yeux et tenons de nos mains
Dans ce monde, rien n'est certain
Nous avons atteint le moment où maintenant certaines choses peuvent être dites
Alors ouvre ton cœur fermé
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 27 siječanj 2008 00:04