Cucumis - Gratis översättning online
. .



12Översättning - Engelska-Japanska - Translations-intended-purpose

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaRumänskaTyskaPortugisiskaSpanskaAlbanskaRyskaBulgariskaItalienskaArabiskaBrasiliansk portugisiskaKatalanskaTurkiskaHebreiskaNederländskaKinesiska (förenklad)SvenskaTraditionell kinesiskaJapanskaFinskaEsperantoKroatiskaGrekiskaHindiSerbiskaLitauiskaDanskaUngerskaPolskaEngelskaEstniskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaSlovakiskaAfrikanThailändska
Efterfrågade översättningar: IriskaKlingonskaNepalesiskaNewariskaUrduVietnamesiskaKurdiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Datorer/Internet

Titel
Translations-intended-purpose
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Titel
メッセージに翻訳を送てはいけない
Översättning
Japanska

Översatt av Raffe
Språket som det ska översättas till: Japanska

メッセージに翻訳を送てはいけない、%t ボタン意図されているこの目的のためにですよ
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 18 Mars 2006 18:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 Juni 2007 07:12

matsubaray
Antal inlägg: 3
The japanese version of this message has unsuitable style for an automatic message. I mean,
the word "いけない" and the ordering of "... されている ...ですよ" are too conversational.

I'd suggest this:
翻訳をメッセージで送ってはいけません。「%t 」ボタンがその目的のために用意されています。