Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



12Prevođenje - Engleski-Japanski - Translations-intended-purpose

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiRumunjskiNjemačkiPortugalskiŠpanjolskiAlbanskiRuskiBugarskiTalijanskiArapskiBrazilski portugalskiKatalanskiTurskiHebrejskiNizozemskiPojednostavljeni kineskiŠvedskiKineskiJapanskiFinskiEsperantoHrvatskiGrčkiHinduSrpskiLitavskiDanskiMađarskiPoljskiEngleskiEstonskiNorveškiKorejskiČeškiPerzijskiSlovačkiAfrikaansTajlandski
Traženi prijevodi: IrskiKlingonskiNepalskiNevariUrduVijetnamskiKurdski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Kompjuteri / Internet

Naslov
Translations-intended-purpose
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Naslov
メッセージに翻訳を送てはいけない
Prevođenje
Japanski

Preveo Raffe
Ciljni jezik: Japanski

メッセージに翻訳を送てはいけない、%t ボタン意図されているこの目的のためにですよ
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 18 ožujak 2006 18:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 lipanj 2007 07:12

matsubaray
Broj poruka: 3
The japanese version of this message has unsuitable style for an automatic message. I mean,
the word "いけない" and the ordering of "... されている ...ですよ" are too conversational.

I'd suggest this:
翻訳をメッセージで送ってはいけません。「%t 」ボタンがその目的のために用意されています。