Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



12Prevod - Engleski-Japanski - Translations-intended-purpose

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRumunskiNemackiPortugalskiSpanskiAlbanskiRuskiBugarskiItalijanskiArapskiPortugalski brazilskiKatalonskiTurskiHebrejskiHolandskiKineski pojednostavljeniSvedskiKineskiJapanskiFinskiEsperantoHrvatskiGrckiHinduSrpskiLitvanskiDanskiMadjarskiPoljskiEngleskiEstonskiNorveskiKoreanskiCeskiPersijski jezikSlovackiAfrickiTajlandski
Traženi prevodi: IrskiKlingonNepalskiNevariUrduVijetnamskiKurdski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
Translations-intended-purpose
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Natpis
メッセージに翻訳を送てはいけない
Prevod
Japanski

Preveo Raffe
Željeni jezik: Japanski

メッセージに翻訳を送てはいけない、%t ボタン意図されているこの目的のためにですよ
Poslednja provera i obrada od cucumis - 18 Mart 2006 18:45





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Juni 2007 07:12

matsubaray
Broj poruka: 3
The japanese version of this message has unsuitable style for an automatic message. I mean,
the word "いけない" and the ordering of "... されている ...ですよ" are too conversational.

I'd suggest this:
翻訳をメッセージで送ってはいけません。「%t 」ボタンがその目的のために用意されています。