Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kijapani - Translations-intended-purpose
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
tafsiri zilizoombwa:
Category
Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet
Kichwa
Translations-intended-purpose
Nakala
Tafsiri iliombwa na
cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza
Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose
Kichwa
メッセージã«ç¿»è¨³ã‚’é€ã¦ã¯ã„ã‘ãªã„
Tafsiri
Kijapani
Ilitafsiriwa na
Raffe
Lugha inayolengwa: Kijapani
メッセージã«ç¿»è¨³ã‚’é€ã¦ã¯ã„ã‘ãªã„ã€%t ボタンæ„図ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã“ã®ç›®çš„ã®ãŸã‚ã«ã§ã™ã‚ˆ
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
cucumis
- 18 Mechi 2006 18:45
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
24 Juni 2007 07:12
matsubaray
Idadi ya ujumbe: 3
The japanese version of this message has unsuitable style for an automatic message. I mean,
the word "ã„ã‘ãªã„" and the ordering of "... ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ ...ã§ã™ã‚ˆ" are too conversational.
I'd suggest this:
翻訳をメッセージã§é€ã£ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。「%t ã€ãƒœã‚¿ãƒ³ãŒãã®ç›®çš„ã®ãŸã‚ã«ç”¨æ„ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚