Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



12Vertaling - Engels-Japans - Translations-intended-purpose

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsRoemeensDuitsPortugeesSpaansAlbaneesRussischBulgaarsItaliaansArabischBraziliaans PortugeesCatalaansTurksHebreeuwsNederlandsVereenvoudigd ChineesZweedsChinees JapansFinsEsperantoKroatischGrieksHindiServischLitouwsDeensHongaarsPoolsEngelsEstischNoorsKoreaansTsjechischPerzischSlowaaksAfrikaansThai
Aangevraagde vertalingen: IersKlingonNepaleesNewariUrduVietnameesKoerdisch

Categorie Website/Blog/Forum - Computers/Internet

Titel
Translations-intended-purpose
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose

Titel
メッセージに翻訳を送てはいけない
Vertaling
Japans

Vertaald door Raffe
Doel-taal: Japans

メッセージに翻訳を送てはいけない、%t ボタン意図されているこの目的のためにですよ
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 18 maart 2006 18:45





Laatste bericht

Auteur
Bericht

24 juni 2007 07:12

matsubaray
Aantal berichten: 3
The japanese version of this message has unsuitable style for an automatic message. I mean,
the word "いけない" and the ordering of "... されている ...ですよ" are too conversational.

I'd suggest this:
翻訳をメッセージで送ってはいけません。「%t 」ボタンがその目的のために用意されています。