번역 - 영어-일본어 - Translations-intended-purpose현재 상황 번역
분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 컴퓨터 / 인터넷 | Translations-intended-purpose | | 원문 언어: 영어
Do not send your translations into a message, the %t button is intended for this purpose |
|
| メッセージã«ç¿»è¨³ã‚’é€ã¦ã¯ã„ã‘ãªã„ | | 번역될 언어: 일본어
メッセージã«ç¿»è¨³ã‚’é€ã¦ã¯ã„ã‘ãªã„ã€%t ボタンæ„図ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã“ã®ç›®çš„ã®ãŸã‚ã«ã§ã™ã‚ˆ |
|
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2006년 3월 18일 18:45
마지막 글 | | | | | 2007년 6월 24일 07:12 | | | The japanese version of this message has unsuitable style for an automatic message. I mean,
the word "ã„ã‘ãªã„" and the ordering of "... ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ ...ã§ã™ã‚ˆ" are too conversational.
I'd suggest this:
翻訳をメッセージã§é€ã£ã¦ã¯ã„ã‘ã¾ã›ã‚“。「%t ã€ãƒœã‚¿ãƒ³ãŒãã®ç›®çš„ã®ãŸã‚ã«ç”¨æ„ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚
|
|
|