Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Engelska - extra oppidum superbi et maligni habitabant

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinEngelskaSvenska

Titel
extra oppidum superbi et maligni habitabant
Text
Tillagd av pias
Källspråk: Latin

extra oppidum superbi et maligni habitabant

Titel
The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Översättning
Engelska

Översatt av Urunghai
Språket som det ska översättas till: Engelska

The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Senast granskad eller redigerad av dramati - 8 Mars 2008 16:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Februari 2008 01:45

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Oj, varför spenderar du dina poäng med den här, Pia?

Uru: oppidum doesn't mean exactly a city, but any area with an administrative autonomy. Maybe those who live "abroad".

And "maligni", "evil".

29 Februari 2008 07:08

Urunghai
Antal inlägg: 464
Really? I have always learned that urbs and oppidum are two words for the same thing.
Also, isn't there a difference between malignus and malus ("real" evil)?