Prevod - Latinski-Engleski - extra oppidum superbi et maligni habitabantTrenutni status Prevod
| extra oppidum superbi et maligni habitabant | | Izvorni jezik: Latinski
extra oppidum superbi et maligni habitabant |
|
| The proud and the ill-disposed lived outside of the city | | Željeni jezik: Engleski
The proud and the ill-disposed lived outside of the city |
|
Poslednja provera i obrada od dramati - 8 Mart 2008 16:45
Poslednja poruka | | | | | 29 Februar 2008 01:45 | | | Oj, varför spenderar du dina poäng med den här, Pia?
Uru: oppidum doesn't mean exactly a city, but any area with an administrative autonomy. Maybe those who live "abroad".
And "maligni", "evil". | | | 29 Februar 2008 07:08 | | | Really? I have always learned that urbs and oppidum are two words for the same thing.
Also, isn't there a difference between malignus and malus ("real" evil)? |
|
|