Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - extra oppidum superbi et maligni habitabant

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoIngleseSvedese

Titolo
extra oppidum superbi et maligni habitabant
Testo
Aggiunto da pias
Lingua originale: Latino

extra oppidum superbi et maligni habitabant

Titolo
The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Traduzione
Inglese

Tradotto da Urunghai
Lingua di destinazione: Inglese

The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Ultima convalida o modifica di dramati - 8 Marzo 2008 16:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Febbraio 2008 01:45

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Oj, varför spenderar du dina poäng med den här, Pia?

Uru: oppidum doesn't mean exactly a city, but any area with an administrative autonomy. Maybe those who live "abroad".

And "maligni", "evil".

29 Febbraio 2008 07:08

Urunghai
Numero di messaggi: 464
Really? I have always learned that urbs and oppidum are two words for the same thing.
Also, isn't there a difference between malignus and malus ("real" evil)?