Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Englanti - extra oppidum superbi et maligni habitabant

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiRuotsi

Otsikko
extra oppidum superbi et maligni habitabant
Teksti
Lähettäjä pias
Alkuperäinen kieli: Latina

extra oppidum superbi et maligni habitabant

Otsikko
The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Käännös
Englanti

Kääntäjä Urunghai
Kohdekieli: Englanti

The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 8 Maaliskuu 2008 16:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Helmikuu 2008 01:45

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Oj, varför spenderar du dina poäng med den här, Pia?

Uru: oppidum doesn't mean exactly a city, but any area with an administrative autonomy. Maybe those who live "abroad".

And "maligni", "evil".

29 Helmikuu 2008 07:08

Urunghai
Viestien lukumäärä: 464
Really? I have always learned that urbs and oppidum are two words for the same thing.
Also, isn't there a difference between malignus and malus ("real" evil)?