Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Engleză - extra oppidum superbi et maligni habitabant

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăEnglezăSuedeză

Titlu
extra oppidum superbi et maligni habitabant
Text
Înscris de pias
Limba sursă: Limba latină

extra oppidum superbi et maligni habitabant

Titlu
The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Traducerea
Engleză

Tradus de Urunghai
Limba ţintă: Engleză

The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Validat sau editat ultima dată de către dramati - 8 Martie 2008 16:45





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Februarie 2008 01:45

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Oj, varför spenderar du dina poäng med den här, Pia?

Uru: oppidum doesn't mean exactly a city, but any area with an administrative autonomy. Maybe those who live "abroad".

And "maligni", "evil".

29 Februarie 2008 07:08

Urunghai
Numărul mesajelor scrise: 464
Really? I have always learned that urbs and oppidum are two words for the same thing.
Also, isn't there a difference between malignus and malus ("real" evil)?