בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - לטינית-אנגלית - extra oppidum superbi et maligni habitabant
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
extra oppidum superbi et maligni habitabant
טקסט
נשלח על ידי
pias
שפת המקור: לטינית
extra oppidum superbi et maligni habitabant
שם
The proud and the ill-disposed lived outside of the city
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Urunghai
שפת המטרה: אנגלית
The proud and the ill-disposed lived outside of the city
אושר לאחרונה ע"י
dramati
- 8 מרץ 2008 16:45
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
29 פברואר 2008 01:45
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Oj, varför spenderar du dina poäng med den här, Pia?
Uru: oppidum doesn't mean exactly a city, but any area with an administrative autonomy. Maybe those who live "abroad".
And "maligni", "evil".
29 פברואר 2008 07:08
Urunghai
מספר הודעות: 464
Really? I have always learned that urbs and oppidum are two words for the same thing.
Also, isn't there a difference between malignus and malus ("real" evil)?