Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Engelska - Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaSvenskaGrekiskaTyskaPersiska

Kategori Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Nao vou mais te ligar, você quem assim quis, e...
Text
Tillagd av alinerb
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Nao vou mais te ligar,farei feliz pra sempre outra pessoa!!A vida segue em frente numa boa!

Titel
I won't call you anymore, you wanted that...
Översättning
Engelska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska

I won't call you anymore, I 'll make someone else happy forever! Life goes on!
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 1 Mars 2008 22:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Februari 2008 23:01

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Lilly,

this looks fine, but I'll get a little help from my friends (like the Beatles song)lol

Beijos
Tantine

1 Mars 2008 00:23

kaluka
Antal inlägg: 3
Eu não vou te ligar mais, farei outra pessoa feliz para sempre, a vida continua...

1 Mars 2008 09:34

Tantine
Antal inlägg: 2747
Hi Kaluka

I don't think you've understood the goal of the "help with evaluation".

The translation is from Br Portuguese into English, so I need your help to tell me if the English conveys the meaning of the Br Portuguese text.

Bises
Tantine

1 Mars 2008 20:47

PattyBrazil
Antal inlägg: 1
Não o chamarei mais, farei alguém mais feliz para sempre! A vida continua!

Na minha opinião é assim a tradução.