Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Serbiska - Werde ich jemals den Richtigen finden?
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Tankar
Titel
Werde ich jemals den Richtigen finden?
Text
Tillagd av
Melisa1808
Källspråk: Tyska
Werde ich jemals den Richtigen finden?
Anmärkningar avseende översättningen
Zeile aus einem Gedicht ...
Titel
Hoću li ikada pronaći pravog?
Översättning
Serbiska
Översatt av
drazoni
Språket som det ska översättas till: Serbiska
Hoću li ikada pronaći pravog?
Senast granskad eller redigerad av
Roller-Coaster
- 27 Mars 2008 11:12
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
27 Mars 2008 10:09
Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Hey,
Does this mean:
"Will I ever find a perfect/right man?"
THANK YOU!!!
CC:
iamfromaustria
Bhatarsaigh
Rumo
27 Mars 2008 10:39
drazoni
Antal inlägg: 8
Exactly!;-)
27 Mars 2008 10:41
Roller-Coaster
Antal inlägg: 930
Thx Drazoni, but I have to ask the EXPERTS
27 Mars 2008 10:47
Rodrigues
Antal inlägg: 1621
"Will I ever find a right man?" << is correct
27 Mars 2008 16:14
iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Yes, it's "Will I ever find the right one/man".