الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - ألماني-صربى - Werde ich jemals den Richtigen finden?
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار
عنوان
Werde ich jemals den Richtigen finden?
نص
إقترحت من طرف
Melisa1808
لغة مصدر: ألماني
Werde ich jemals den Richtigen finden?
ملاحظات حول الترجمة
Zeile aus einem Gedicht ...
عنوان
Hoću li ikada pronaći pravog?
ترجمة
صربى
ترجمت من طرف
drazoni
لغة الهدف: صربى
Hoću li ikada pronaći pravog?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Roller-Coaster
- 27 أذار 2008 11:12
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
27 أذار 2008 10:09
Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Hey,
Does this mean:
"Will I ever find a perfect/right man?"
THANK YOU!!!
CC:
iamfromaustria
Bhatarsaigh
Rumo
27 أذار 2008 10:39
drazoni
عدد الرسائل: 8
Exactly!;-)
27 أذار 2008 10:41
Roller-Coaster
عدد الرسائل: 930
Thx Drazoni, but I have to ask the EXPERTS
27 أذار 2008 10:47
Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
"Will I ever find a right man?" << is correct
27 أذار 2008 16:14
iamfromaustria
عدد الرسائل: 1335
Yes, it's "Will I ever find the right one/man".