ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-セルビア語 - Werde ich jemals den Richtigen finden?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
Werde ich jemals den Richtigen finden?
テキスト
Melisa1808
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Werde ich jemals den Richtigen finden?
翻訳についてのコメント
Zeile aus einem Gedicht ...
タイトル
Hoću li ikada pronaći pravog?
翻訳
セルビア語
drazoni
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
Hoću li ikada pronaći pravog?
最終承認・編集者
Roller-Coaster
- 2008年 3月 27日 11:12
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 27日 10:09
Roller-Coaster
投稿数: 930
Hey,
Does this mean:
"Will I ever find a perfect/right man?"
THANK YOU!!!
CC:
iamfromaustria
Bhatarsaigh
Rumo
2008年 3月 27日 10:39
drazoni
投稿数: 8
Exactly!;-)
2008年 3月 27日 10:41
Roller-Coaster
投稿数: 930
Thx Drazoni, but I have to ask the EXPERTS
2008年 3月 27日 10:47
Rodrigues
投稿数: 1621
"Will I ever find a right man?" << is correct
2008年 3月 27日 16:14
iamfromaustria
投稿数: 1335
Yes, it's "Will I ever find the right one/man".