Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Franska - Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Sång
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...
Text
Tillagd av
JENNQ
Källspråk: Spanska
Cuando veo el amanecer,entro en mi ser,pienso en la enfermedad,ke me ha d deshauciar
Anmärkningar avseende översättningen
Es como especie de poema.
frances de francia
Titel
Quand je vois l'aube...
Översättning
Franska
Översatt av
Myrddin
Språket som det ska översättas till: Franska
Quand je vois l'aube, j'inspecte mon être, je pense à la maladie, que je dois chasser.
Anmärkningar avseende översättningen
Attention : la fin du texte est mal écrite.
/ Attención : el fin del texto está mal escrito
=> ke me ha d deshauciar
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 11 April 2008 14:07
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
11 April 2008 14:07
Francky5591
Antal inlägg: 12396
merci Myrddin, d'avoir notifié que le texte espagnol était mal rédigé, j'ai modifié la nature de cette demande de traduction en "seulement la signification", car c'est ainsi qu'il aurait dû être soumis.