Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Frans - Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansFrans

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...
Tekst
Opgestuurd door JENNQ
Uitgangs-taal: Spaans

Cuando veo el amanecer,entro en mi ser,pienso en la enfermedad,ke me ha d deshauciar
Details voor de vertaling
Es como especie de poema.
frances de francia

Titel
Quand je vois l'aube...
Vertaling
Frans

Vertaald door Myrddin
Doel-taal: Frans

Quand je vois l'aube, j'inspecte mon être, je pense à la maladie, que je dois chasser.
Details voor de vertaling
Attention : la fin du texte est mal écrite.
/ Attención : el fin del texto está mal escrito

=> ke me ha d deshauciar
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 11 april 2008 14:07





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 april 2008 14:07

Francky5591
Aantal berichten: 12396
merci Myrddin, d'avoir notifié que le texte espagnol était mal rédigé, j'ai modifié la nature de cette demande de traduction en "seulement la signification", car c'est ainsi qu'il aurait dû être soumis.