Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Spaans-Frans - Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Liedje
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...
Tekst
Opgestuurd door
JENNQ
Uitgangs-taal: Spaans
Cuando veo el amanecer,entro en mi ser,pienso en la enfermedad,ke me ha d deshauciar
Details voor de vertaling
Es como especie de poema.
frances de francia
Titel
Quand je vois l'aube...
Vertaling
Frans
Vertaald door
Myrddin
Doel-taal: Frans
Quand je vois l'aube, j'inspecte mon être, je pense à la maladie, que je dois chasser.
Details voor de vertaling
Attention : la fin du texte est mal écrite.
/ Attención : el fin del texto está mal escrito
=> ke me ha d deshauciar
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 11 april 2008 14:07
Laatste bericht
Auteur
Bericht
11 april 2008 14:07
Francky5591
Aantal berichten: 12396
merci Myrddin, d'avoir notifié que le texte espagnol était mal rédigé, j'ai modifié la nature de cette demande de traduction en "seulement la signification", car c'est ainsi qu'il aurait dû être soumis.