خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - اسپانیولی-فرانسوی - Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
شعر
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...
متن
JENNQ
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی
Cuando veo el amanecer,entro en mi ser,pienso en la enfermedad,ke me ha d deshauciar
ملاحظاتی درباره ترجمه
Es como especie de poema.
frances de francia
عنوان
Quand je vois l'aube...
ترجمه
فرانسوی
Myrddin
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی
Quand je vois l'aube, j'inspecte mon être, je pense à la maladie, que je dois chasser.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Attention : la fin du texte est mal écrite.
/ Attención : el fin del texto está mal escrito
=> ke me ha d deshauciar
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Francky5591
- 11 آوریل 2008 14:07
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
11 آوریل 2008 14:07
Francky5591
تعداد پیامها: 12396
merci Myrddin, d'avoir notifié que le texte espagnol était mal rédigé, j'ai modifié la nature de cette demande de traduction en "seulement la signification", car c'est ainsi qu'il aurait dû être soumis.