主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-法语 - Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
歌曲
本翻译"仅需意译"。
标题
Cuando veo el amanecer, entro en mi ser,pienso en...
正文
提交
JENNQ
源语言: 西班牙语
Cuando veo el amanecer,entro en mi ser,pienso en la enfermedad,ke me ha d deshauciar
给这篇翻译加备注
Es como especie de poema.
frances de francia
标题
Quand je vois l'aube...
翻译
法语
翻译
Myrddin
目的语言: 法语
Quand je vois l'aube, j'inspecte mon être, je pense à la maladie, que je dois chasser.
给这篇翻译加备注
Attention : la fin du texte est mal écrite.
/ Attención : el fin del texto está mal escrito
=> ke me ha d deshauciar
由
Francky5591
认可或编辑 - 2008年 四月 11日 14:07
最近发帖
作者
帖子
2008年 四月 11日 14:07
Francky5591
文章总计: 12396
merci Myrddin, d'avoir notifié que le texte espagnol était mal rédigé, j'ai modifié la nature de cette demande de traduction en "seulement la signification", car c'est ainsi qu'il aurait dû être soumis.